Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Citrus Huanglongbing and Potato Zebra Chip
Spanish translation:
enverdecimiento de los cítricos (huanglongbing) y punta morada de la patata (zebra chip)
Added to glossary by
Tania5
Nov 17, 2009 14:49
14 yrs ago
English term
Citrus Huanglongbing and Potato Zebra Chip
English to Spanish
Science
Agriculture
ummm, una difícil, son plagas de los cítricos y la papa/patata, alguien sabe cómo se dicen en español? Si no encuentro nada, lo traducirían:
Huanglongbing de los cítricos y Zebra Chip de la papa???
Huanglongbing de los cítricos y Zebra Chip de la papa???
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | enverdecimiento de los cítricos (huanglongbing) y punta morada de la patata (zebra chip) | Miguel Armentia |
References
Un término por consulta | Miguel Armentia |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
enverdecimiento de los cítricos (huanglongbing) y punta morada de la patata (zebra chip)
Yo lo traduciría así aunque también he visto (menos frecuentemente) "hojuelas de cebra".
SAludos y procura como he dicho antes poner sólo un término por consulta en futuras preguntas.
Saludos y suerte.
SAludos y procura como he dicho antes poner sólo un término por consulta en futuras preguntas.
Saludos y suerte.
Note from asker:
Gracias Miguel, no puedo esperar así que lo pongo como sugerís, igual le agregué el inglés entre paréntesis. Entendí también lo de una pregunta por vez, perdón y mil gracias. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
3 mins
Reference:
Un término por consulta
Estoy investigando un poco. De todos modos, pregunta un término por consulta. Son las reglas de kudoz. Es más adecuado para consultar el glosario en futuras ocasiones.
Something went wrong...