Glossary entry

English term or phrase:

blanket targets

Russian translation:

универсальный уровень [по группе SKUs]

Added to glossary by Kiwiland Bear
Mar 27, 2012 15:09
12 yrs ago
English term

blanket targets

English to Russian Bus/Financial Management
Most businesses adopt one of the following ways to set safety stocks …
apply blanket targets (e.g. 4 weeks) across a group of SKUs

target a service level for individual or groups of SKUs

calculate the optimum safety stock by using the classic stock service trade-off

... not all of which recognise the
Change log

Apr 5, 2012 08:31: Kiwiland Bear Created KOG entry

Discussion

Yelena Pestereva Apr 5, 2012:
TO ASKER TO ASKER
"Подходит по контексту" еще не означает "правильно". Хорошо, что заказчик принял, Вам повезло...
Yelena Pestereva Apr 5, 2012:
target stock level target stock level -- Целевой уровень запасов. Вы одно слово из трех (целевой) в совем переводе просто выбросили.
Kiwiland Bear Apr 5, 2012:
ok, since you insist, Here is a sample reference:

http://www.qfinance.com/dictionary/target-stock-level

With:
" target stock level

Operations & Production supply of stored goods that meets likely customer demand

the level of inventory that is needed to satisfy all demand for a product or component over a specific period"

Никаких "изобретений" не требуется. Вполне таки устоявшийся термин и сочетание.
Yelena Pestereva Apr 5, 2012:
Target здесь вовсе не глагол, а существительное, имеющее вполне адкватный с экономической точки зрения перевод -- целевой показатель. Никто и не говорит, что нужно пользоваться "исключительно" словарями, но какой смысл изобретать что-то самому, когда все уже придумано?
Dmitry Kornyukhov (asker) Apr 5, 2012:
Подошло по контексту, подтвердил заказчик. Спасибо Kiwiland Bear. Кстати, исходник писал француз, причем не носитель, поэтому со словарем сей мастерпис переводить разве что с французско-английским. Во только увы французского варианта нет и узнать более точно, что автор подразумевал не предоставляется возможным. Спасибо всем за ответы!
Kiwiland Bear Apr 5, 2012:
И кстати, переводы основанные в основном или исключительно на словарях, как бы это помягче выразиться...не всегда адекватно смысл передают.
Kiwiland Bear Apr 5, 2012:
Да на том что, в данном случае, target подразумевает "target levels".

Вы надеюсь не думаете что в этот stock кто-то буквально целится?
OWatts Apr 5, 2012:
И мне интересно знать, на чем основан такой перевод.
Yelena Pestereva Apr 5, 2012:
targets Термин "targets" ни в одном словаре не переводится как "уровень". Хотелось бы знать, какими источниками пользуется автор при переводе, если он не пользуется словарями.

Proposed translations

4 hrs
Selected

универсальный уровень [по группе SKUs]

Т.е. имееются близкородственная группа товаров (только цветом например отличаются) и, для всех них, устанавливается одинаковый желаемый уровень запасов на складе.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
35 mins

общие для всех цели

единые для всех

Оксфордский словарь:
adjective
covering all cases or instances; total and inclusive: a blanket ban on tobacco advertising
Something went wrong...
16 hrs

одинаковые целевые показатели (например, четырехнедельный запас)

одинаковые целевые показатели (например, четырехнедельный запас)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search