Dec 18, 2005 22:38
18 yrs ago
English term

estate village

English to Norwegian Other Tourism & Travel
Tourist brochure, description of Blanchland, North East England: "The perfect estate village with great atmosphere and lots of history."
As estate can have different meanings, I don't quite get the meaning of "estate village" here - if there's no Norwegian word for it, an explanation would also help...

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

landsby hvor jorden eies av én jordeier som bor på stedet.

Dette er i alle fall forklaringen. Jeg skal si i fra hvis jeg kommer på en god oversettelse.

"There are many reasons why villages differ but one of the most important concerns the ownership of the land and houses. In the Victorian period writers called settlements where there were many owners occupying their own property open villages and those where the land and houses were largely in the hands of just one or two landowners, they called close or closed villages. There were, of course, many villages between these two extremes. Closed villages could be further subdivided between those where the main landowner was non-resident and those where the main landowner lived in the village or nearby. The latter are known as estate villages."
Peer comment(s):

agree Kjell Thornes : Landsbyer av denne typen er et fenomen som forekom i føydalsamfunn, så norsk har vel ikke hatt særlig bruk for begrepet. "Landsby" bør være greit nok i en turistbrosjyre.
28 mins
agree brigidm : Agree with Kjell's comments, also.
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk for hjelpa! Da veit jeg hva det er, men som det blei nevnt, så er det vel nærmest ikke mulig å uttrykke det på norsk, så jeg endte med en forenkla omskriving."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search