Glossary entry

English term or phrase:

mast & substructure

Norwegian translation:

mast & underbygning

Added to glossary by Tor G Jensen
Feb 11, 2005 09:21
19 yrs ago
English term

mast & substructure

English to Norwegian Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Drilling
Kan dette overettes "mast og undersjøisk installasjon"? Eller skal "substructure" oversettes "underbygning"?

Proposed translations

+1
2 days 8 hrs
Selected

mast & underbygning

"Undersjøisk konstruksjon" blir for snevert. "Substructure" vil kunne være hull=skrog for noe som flyter, mens det vil kunne være "bærestruktur" for noe som står på bunnen. Det som blir mest generelt er "underbygning" dersom dette gjelder en generell offshoreinnretning som flyter eller står på bunnen.

"Mast" og "substructure" er i sammenhengen med spørsmålet sannsynligvis to forskjellige ting som ikke har noe med hverandre å gjøre, unntatt dersom det gjelder bærestrukturen for masten.

Jeg ser ikke bort fra at ordet "substruktur" blir brukt i praksis.
Peer comment(s):

agree Roald Toskedal : Enig i det med praksisen, ja... :)
43 mins
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

mast og undersjøisk konstruksjon

Dette fikk jeg anbefalt av ingeniører hos kunde da jeg jobbet med tilsvarende tekst. Forbehold: hvis ikke hele konstruksjonen er under vann, sub sea structure, så er underbygg muligens tryggest.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search