Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
mast & substructure
Norwegian translation:
mast & underbygning
Added to glossary by
Tor G Jensen
Feb 11, 2005 09:21
19 yrs ago
English term
mast & substructure
English to Norwegian
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Drilling
Kan dette overettes "mast og undersjøisk installasjon"? Eller skal "substructure" oversettes "underbygning"?
Proposed translations
(Norwegian)
4 +1 | mast & underbygning | Tor G Jensen |
3 | mast og undersjøisk konstruksjon | Linda Krekling |
Proposed translations
+1
2 days 8 hrs
Selected
mast & underbygning
"Undersjøisk konstruksjon" blir for snevert. "Substructure" vil kunne være hull=skrog for noe som flyter, mens det vil kunne være "bærestruktur" for noe som står på bunnen. Det som blir mest generelt er "underbygning" dersom dette gjelder en generell offshoreinnretning som flyter eller står på bunnen.
"Mast" og "substructure" er i sammenhengen med spørsmålet sannsynligvis to forskjellige ting som ikke har noe med hverandre å gjøre, unntatt dersom det gjelder bærestrukturen for masten.
Jeg ser ikke bort fra at ordet "substruktur" blir brukt i praksis.
"Mast" og "substructure" er i sammenhengen med spørsmålet sannsynligvis to forskjellige ting som ikke har noe med hverandre å gjøre, unntatt dersom det gjelder bærestrukturen for masten.
Jeg ser ikke bort fra at ordet "substruktur" blir brukt i praksis.
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
mast og undersjøisk konstruksjon
Dette fikk jeg anbefalt av ingeniører hos kunde da jeg jobbet med tilsvarende tekst. Forbehold: hvis ikke hele konstruksjonen er under vann, sub sea structure, så er underbygg muligens tryggest.
Something went wrong...