Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY
Norwegian translation:
der den egentlige effekten av andre begrensende lover og rettsmidler likevel ikke virker
Added to glossary by
Tore Bjerkek
Jul 8, 2004 13:34
19 yrs ago
3 viewers *
English term
Se setning.
English to Norwegian
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
Garanti/lisensavtale
Ville bare høre litt synspunkter om denne: "THIS LIMITATION IS INTENDED TO LIMIT THE LIABILITY OF XXXXXX, INC., ITS LICENSORS OR ITS SUPPLIERS AND SHALL APPLY
NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY". Det er mest det siste "any failure of essential purpose of any limited remedy" som er litt uklart for meg.
NOTWITHSTANDING ANY FAILURE OF ESSENTIAL PURPOSE OF ANY LIMITED REMEDY". Det er mest det siste "any failure of essential purpose of any limited remedy" som er litt uklart for meg.
Proposed translations
(Norwegian)
3 | der den egentlige effekten av andre begrensende lover og rettsmidler likevel ikke virker | Tore Bjerkek |
Proposed translations
19 mins
Selected
der den egentlige effekten av andre begrensende lover og rettsmidler likevel ikke virker
begrensningen skal gjelde... der den egentlige effekten av andre begrensende lover og rettsmidler likevel ikke virker
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Den ser jo ut til å være dekkende, den! Jeg har brukt den omtrent uforandret."
Something went wrong...