Glossary entry

English term or phrase:

joint Postmaster General

Norwegian translation:

meddirektør for post- og telegrafvesen

Added to glossary by Vedis Bjørndal
Mar 1, 2004 18:42
20 yrs ago
English term

joint Postmaster General

English to Norwegian Science Journalism marine science
Benjamin Franklin fikk denne utnevnelsen i 1753. Jeg har funnet tittelen 'postminister'og 'generaldirektør for post- og telegrafvesen; det jeg har problemer med er ordet 'joint' i denne forbindelse. Kan det være at han var postminister sammen med den engelske sådanne, f.eks.?
Har noen kommet over denne tittelen noen gang?

Proposed translations

2 hrs
Selected

meddirektør fot post- og telegrafvesen

"When Benger died in 1753, Franklin and William Hunter, postmaster of Williamsburg, Virginia, were appointed by the Crown as Joint Postmasters General for the colonies"

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-01 21:05:05 (GMT)
--------------------------------------------------

\'FOR\', selvfølgelig. Delt generaldirektør blir bare tull; felles generaldirektør betyr en direktør for flere ting.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Takk skal du ha, og takk til dere andre også. Dette er sannelig et vanskelig å ord å få på rett plass. Det blir iallefall lettere når jeg får så god hjelp. Takk igjen, alle! "
7 mins

delt generaldirektør for post- og telegrafvese

Joint brukes ofte når flere deler ansvar. F.eks. konferer Bush of med sine Joint Chiefs of Staff om Irak.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-03-01 18:51:23 GMT)
--------------------------------------------------

of = ofte
Something went wrong...
+1
38 mins

felles generaldirektør for post- og telegrafvesenet

Ville vel heller sagt "felles". Han var "postminister" for alle koloniene - derav felles. Husk at det var 13 separate kolonier den gang - USA var ikke født engang :-).
Peer comment(s):

agree Ivan Eikås Skjøstad : eller felles post- og telegrafdirektør
1 hr
Something went wrong...
40 mins

post- og telegrafmeddirektør

joint manager = meddirektør
postmaster general = post- og telegrafdirektør

Skal man dermed oversette det direkte blir det dermed: post- og telegrafmeddirektør
Something went wrong...
2 hrs

spørsmål

Er det med-direktør i posten eller er det direktør i både posten og telegrafen de mener? Joint kan nemlig indikere begge, og du gir ikke nok informasjon til å kunne avgjøre dette.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search