Glossary entry

English term or phrase:

turn heads

Norwegian translation:

vekke oppsikt

Added to glossary by Ingrid Thorbjørnsrud
Oct 21, 2008 07:36
15 yrs ago
English term

turn heads

English to Norwegian Other General / Conversation / Greetings / Letters Vekke oppmerksomhet
Finnes det et godt norsk uttrykk for dette, eller blir jeg nødt til å bruke noe sånt som "å få folk til å snu seg etter deg"?

Discussion

Per Bergvall Oct 21, 2008:
Enig med Svein - jaffall på det mellommenneskelige plan. Hvis en bil. sykkel, hatt eller kjole er en 'headturner', sliter vi litt med å parkere et endelig begrep. Det viktige er å holde fast ved at den som fremkaller reaksjonen IKKE er den som reagerer.
Svein Hartwig Djaerff Oct 21, 2008:
Avhengig av kontekst, men jeg kan da ikke se noe i veien for å bruke uttrykket du selv foreslår - det er da førsteklasses norsk og brukes til og med mye!

Proposed translations

+1
14 mins
Selected

vekke oppsikt

Eller vekke interesse

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2008-10-21 17:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

Heisan - jeg prøvde å velge et situasjonsnøytralt uttrykk, men er enig i at vi på norsk ville ordlagt oss annerledes om en frapperende vakker dame kledt for å understreke dette, og en fembeint hund. Som biloversetter havnet jeg derfor på det jeg ville brukt hvis en bestemt ny bilmodell 'snur hoder', så da ble det slik. Poenget mitt var i grunnen bare hvem spiller hvilke roller i slike hodesnurrende situasjoner.
Note from asker:
Vekke oppsikt er ok, men tenkte på noe mer positivt. En lekker dame vekker oppsikt, men det gjør en fembeint hund også...
Peer comment(s):

agree Magnus Ølmheim : Mener selv at denne fanger essensen i uttrykket..
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Jeg utbroderte litt, og det ble "vekker oppsikt og beundring". Takk for hjelpen! "
1 hr

snur hoder

"Peugeot 407 Coupe snur hoder, og dieselmotoren med to turboladere gjør at bilen blir en opplevelse også for de som sitter bak rattet."

Høres direkte oversatt ut, men det er jo litt av vitsen her? Gir ganske mange treff i Google når en søker på "snur hoder", også i denne betydningen.
Something went wrong...
+1
1 hr

tiltrekke oppmerksomhet

:)
Peer comment(s):

agree Svein Hartwig Djaerff : Javakkedettebrasåvetikkejeg
9 hrs
Something went wrong...
3 hrs

er beundringsverdig

til dømes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search