Jun 10, 2008 05:04
15 yrs ago
4 viewers *
English term
Financial books, records or accounts
English to Norwegian
Bus/Financial
Finance (general)
Hva er samenhengen mellom "financial books", "financial records" og "financial accounts"?
Ordene opptrer i en og samme setning i forbindelse med krisehåndtering, og mulige negative følger for "financial books, records or accounts".
Da jeg ser det som mulig at noe av dette kan få samme oversettelse, har jeg i strid med god kotyme valgt å ta med alle termene i ett spørsmål.
Ordene opptrer i en og samme setning i forbindelse med krisehåndtering, og mulige negative følger for "financial books, records or accounts".
Da jeg ser det som mulig at noe av dette kan få samme oversettelse, har jeg i strid med god kotyme valgt å ta med alle termene i ett spørsmål.
Proposed translations
(Norwegian)
3 +1 | regnskap, arkiv og finansregnskap | Ivan Eikås Skjøstad |
4 | Regnskapet, driftsresultat | Pieter_H |
3 | regnskapsmateriale | Bjørnar Magnussen |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
regnskap, arkiv og finansregnskap
Med utgangspunkt i følgende:
financial books = regnskap
financial records = arkiv
finacial accounts = finansregnskap
financial books = regnskap
financial records = arkiv
finacial accounts = finansregnskap
3 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Regnskapet, driftsresultat
Jeg vil tro at man her mener å gi uttrykk for at en krisen eller håndteringen av den kan ha innflytelse på driftsresultatet og at man prøver å varierere ordbruken.
1 day 2 hrs
regnskapsmateriale
Den norske bokføringsloven (se under) snakker om "oppbevaringspliktig regnskapsmateriale" som skal oppbevares i ti år etter regnskapsårets slutt. Videre står det i loven at "oppbevaringspliktig regnskapsmateriale skal...være betryggende sikret mot ødeleggelse, tap og endring" - det er kanskje krisehåndteringen kommer inn i bildet?
Something went wrong...