Glossary entry

English term or phrase:

blind

Norwegian translation:

tekstskjuler / skjulekant

Added to glossary by brigidm
Jun 20, 2004 23:29
19 yrs ago
English term

blind

English to Norwegian Other Electronics / Elect Eng
The blinds are horizontal margins set on a book-projector for blind people. They hide part of the page depending on the settings. Marger can't be used as it describes the vertical margins. Perhaps "masks" or "Stores" or something like that?

Proposed translations

11 hrs
Selected

skjulekant / tekstskjuler

I agree - you can't use "marger" here. However, "margins" here imply a defined border between the text to be "read" and the rest of the page - perhaps "kant" would suit here? And the purpose of the blinds (an unfortunate term to use in this context, but it would be difficult to find a good alternative) is to hide the text, hence my suggestions. These are purely "home-made" attempts - could not find anything related via Google.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks."
9 hrs

avblending

blende = avskjerme, dekke til, dempe, dimme

"Avblending" is used when something is partially hid from view, e.g. for lamps when the reflector design hides direct view of the light: Reflektorkonstruksjon er ofte et kompromiss mellom kravet til høy virkningsgrad, god avblending og belysningskomfort.


Something went wrong...
10 hrs

rullegardin

Rullegardin brukes i datasammenheng, og du kan kanskje bruke dette i denne sammenhegen også, f. eks "horisontal rullegardin"? En rullegardin kan dekke så mye eller så lite av en side man ønsker.

Fant noen resultater på dette på Start.no: http://www.start.no/sok/?q=horisontal rullegardin&t=&u=norge
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search