Glossary entry

English term or phrase:

Qualified Child Increase

Lithuanian translation:

išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai

Added to glossary by vita_translates
Jan 11, 2008 19:25
16 yrs ago
1 viewer *
English term

Qualified Child Increase

English to Lithuanian Other Social Science, Sociology, Ethics, etc. social maintenance
Gal galite padėti išversti "Qualified Child Increase". Žemiau pateikiu ištrauką iš teksto apie Airijoje taikomą socialinio aprūpinimo sistemą:

Other Budget increases from January include:
• Increase of €2 per week in the Qualified Child Increase (formerly Child Dependent Allowance) – the new weekly rate is €24 and will benefit over 260,000 children.

Iš anksto dėkoju
Change log

Jan 12, 2008 16:24: vita_translates Created KOG entry

Proposed translations

17 hrs
Selected

išmokų didinimas vaikams, priklausanties pašalpos gavėjų kategorijai

Mano nuomone, "qualified" reiškia atitikimą pašalpos gavėjo kriterijams
Note from asker:
Ačiū :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
-1
43 mins

savaitinė socialinė priemoka auginantiems vaiką

Nežinau kaip pavadinti tą "qualified child". Iš toliau pateikto teksto matyti, kad tai vaikas iki 22 metų (kol įgyja aukštąjį išsilavinimą).


qualified child is any child under age 18 normally living with you.

A child aged 18 or over and normally living with you is also considered to be a qualified child for 3 months after they leave second level education or complete the Leaving Certificate examination.

A child aged 18 and up to 22 continues to be a qualified child until the end of the academic year in which they reach age 22 if they are in full-time education by day.

Rate of qualified child increase
If you qualify for an increase for your spouse or partner, you will get the full rate qualified child increase for your child(ren).
If you do not qualify for an increase for your spouse or partner, you will get half the qualified child increase.
If your spouse or partner is getting a social welfare payment in their own right, they will get half the qualified child increase appropriate to their payment and you will get half the qualified child increase with your payment.

You will not get an increase for a qualified child if the child is getting a social welfare payment (eg. One Parent Family Allowance or Disability Allowance) or a payment from the Health Service Executive in their own right.
Peer comment(s):

disagree Sergijus Kuzma : Apie savaitinę ar mėnesinę čia nekalbama išvis
58 mins
Something went wrong...
54 mins

teisė į padidintą vaiko pašalpą/ išlaikomo vaiko socialinė pašalpa

''Qualified'' - čia manau turi reikšmę ''išlaikytinis'', kadangi pagal Kristinos pateikta konteksta ''qualified child is any child under age 18 normally living with you'' ? kuriuos vis dar išlaiko tėvai.

Something went wrong...
2 hrs

Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimas

Straipsnyje aiškiai rašoma apie išaugusių biudžeto lėšų skyrimą vaiko išlaikymui, bet manau, kad autoriaus ar klausėjos yra praleistas vienas žodis antroje eilutėje, ar neteisingai įrašytas.
"Išlaikytinis" yra "dependent", o ne "qualified".
"Qualified" reiškia "atitinkantis reikalavimų".
Vietoje "Increase" turėtų būti "Allowance", nes "increase" reiškia "padidėjimas". Pažodžiui išvertus išeina akivaizdi nesąmonė "vaiko padidėjimas".
Something went wrong...
2 hrs

Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimo kiekis

Raktas kontekste: "Rate of qualified child increase". Tai reiškia "rate of increase for qualified child". Taigi, Sergijus teisus kai siūlo "Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimas". Tiktai, kad žodis 'rate' neišverstaas. Todėl siūlau: Atitinkančio reikalavimų vaiko pašalpos padidinimo kiekis.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search