Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
legislation attached to the branch of a company
Lithuanian translation:
bendrovės filialui taikomi teisės aktai
Added to glossary by
Leonardas
Feb 21, 2011 14:13
13 yrs ago
English term
legislation attached to the branch of a company
English to Lithuanian
Other
Other
Criteria outlined in this section have been chosen to assist institutions in identifying the place where the central administration of a company is located and where management decisions are taken. Normally, this will not be the branch of a company, unless this branch has legal personality according to national law and the location and the infrastructure to carry out real and effective activity in that country. The applicable legislation will normally only be attached to the branch of a company when the registered office is regarded as, or is suspected of being, a brass-plate company.
Kas turima galvoje "attached"? Gal "pritaikyti"?
Kas turima galvoje "attached"? Gal "pritaikyti"?
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | bendrovės filialui taikomi teisės aktai | Leonardas |
Proposed translations
12 mins
Selected
bendrovės filialui taikomi teisės aktai
.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...