Glossary entry

English term or phrase:

a true reflection of

Lithuanian translation:

teisingai perteikia

Added to glossary by Ernesta Gaisryte
Apr 28, 2013 19:51
11 yrs ago
English term

a true reflection of

English to Lithuanian Law/Patents Law (general) criminal law
Full sentence is: Is this a true reflection of the questions asked of you and the answers you provided.
this sentence asks a policemen who who wants to find out about the course of events of the crime and wants to know if the criminal answers to his questions without 'deviations'. How would it be in lithuanian? Thank you!
Proposed translations (Lithuanian)
4 teisingai perteikia
4 -1 [tikras] atspindys
Change log

Apr 28, 2013 20:12: Ernesta Gaisryte changed "Language pair" from "English" to "English to Lithuanian"

Discussion

Magdalena Balibrea Vich Apr 28, 2013:
wrong language pair

Proposed translations

1 hr
Selected

teisingai perteikia

Manau, kad čia prierašas protokolo gale, kai apklausa vyksta su vertėju. Po apklausos vertėjas perskaito (išverčia) protokolą, ir, be protokolo, apklausiamasis pasirašo šitą sakinį: Man užduoti klausimai ir mano atsakymai į juos perteikti teisingai.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr

[tikras] atspindys

Ar jūsų atsakymai į jums užduotus klausimus atspindi tikrovę?
Peer comment(s):

disagree Ruta Peter : Na, tiek tyrėjai nesismulkina protokoluose ;)
26 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search