Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
a true reflection of
Lithuanian translation:
teisingai perteikia
Added to glossary by
Ernesta Gaisryte
Apr 28, 2013 19:51
11 yrs ago
English term
a true reflection of
English to Lithuanian
Law/Patents
Law (general)
criminal law
Full sentence is: Is this a true reflection of the questions asked of you and the answers you provided.
this sentence asks a policemen who who wants to find out about the course of events of the crime and wants to know if the criminal answers to his questions without 'deviations'. How would it be in lithuanian? Thank you!
this sentence asks a policemen who who wants to find out about the course of events of the crime and wants to know if the criminal answers to his questions without 'deviations'. How would it be in lithuanian? Thank you!
Proposed translations
(Lithuanian)
4 | teisingai perteikia | Ruta Peter |
4 -1 | [tikras] atspindys | Leonardas |
Change log
Apr 28, 2013 20:12: Ernesta Gaisryte changed "Language pair" from "English" to "English to Lithuanian"
Proposed translations
1 hr
Selected
teisingai perteikia
Manau, kad čia prierašas protokolo gale, kai apklausa vyksta su vertėju. Po apklausos vertėjas perskaito (išverčia) protokolą, ir, be protokolo, apklausiamasis pasirašo šitą sakinį: Man užduoti klausimai ir mano atsakymai į juos perteikti teisingai.
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
[tikras] atspindys
Ar jūsų atsakymai į jums užduotus klausimus atspindi tikrovę?
Discussion