Mar 25, 2015 08:21
9 yrs ago
3 viewers *
English term
know all men by these presents
English to Lithuanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Frazė, itin dažna CUSTOMS POWER OF ATTORNEY dokumentuose. Koks būtų tikslus jos vertimas į lietuvių kalbą?
Proposed translations
(Lithuanian)
3 | Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...] | Inga Jokubauske |
Change log
Mar 25, 2015 09:37: Kristina Radziulyte changed "Term asked" from "KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS" to "know all men by these presents"
Proposed translations
4 hrs
Selected
Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...]
Galbūt būtų galima versti: Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...]
Arba
Tegul visi iš šio dokumento supranta, kad [...]
Arba
Tegul visi iš šio dokumento supranta, kad [...]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...