Mar 25, 2015 08:21
9 yrs ago
3 viewers *
English term

know all men by these presents

English to Lithuanian Law/Patents Law: Contract(s)
Frazė, itin dažna CUSTOMS POWER OF ATTORNEY dokumentuose. Koks būtų tikslus jos vertimas į lietuvių kalbą?
Change log

Mar 25, 2015 09:37: Kristina Radziulyte changed "Term asked" from "KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS" to "know all men by these presents"

Proposed translations

4 hrs
Selected

Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...]

Galbūt būtų galima versti: Tegul būna žinoma visiems, kam pateikti šie dokumentai, kad [...]

Arba

Tegul visi iš šio dokumento supranta, kad [...]
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search