Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
carpool
Lithuanian translation:
eismo juosta, skirta daug žmonių gabenantiems automobiliams
Added to glossary by
IngaPan
Oct 8, 2007 20:53
16 yrs ago
2 viewers *
English term
carpool
English to Lithuanian
Science
Automotive / Cars & Trucks
cars
Noreciau suzinoti lietuviska atitikmeni.
Proposed translations
(Lithuanian)
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
eismo juosta, skirta daug žmonių gabenantiems automobiliams
Lietuvoje nieko panašaus nėra, taigi, ir specifinio termino turbūt nėra.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
bendras naudojimasis automobiliu
Būtų gerai daugiau konteksto pamatyti.
Note from asker:
using carpool lane (California state) |
-1
1 hr
(automobilių) talka
Nežinau, ar tikrai būtų galima naudoti terminą „automobilių talką“ lietuviškai, bet iš esmės, tokia yra ‘car pool’ reikšmė. ‘To pool’ reiškia ‘sutelkti’. Jeigu galima sutelkti jėgas ir pastangas, tai kodėl ne ir mašinas?
Example sentence:
Sudarėme automobilių talką, kad kiekvienam nereikėtų važiuoti savo mašina.
Peer comment(s):
disagree |
Justas Staniulis
: Na, šiuo atveju sutelkiami ne automobiliai, o keleiviai :) Be to, esu gan tikras, kad labai nedaug kas sugebėtų iššifruoti, ką norima pasakyti terminu „automobilių talka“. Bent jau aš tikrai jokio supratimo neturėčiau :)
9 hrs
|
8 hrs
susitarimas pavežti (dalijimasis vienu automobiliu)
Siūlytas anksčiau terminas 'automobilių talka' nėra teisingas dėl to, kad talkoje dalyvauja žmonės, o ne automobiliai. Kita vertus, talka - tai telktinis darbas, o pavežimas nėra visiškai darbas ir ne telktinis, nes veža vienas, o ne visi važiuoja 'sutelktai'.
Something went wrong...