Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
rail play
Latvian translation:
sliežu spēle
Added to glossary by
Laine Zunte
Feb 24, 2011 21:57
13 yrs ago
English term
rail play
English to Latvian
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
cranes
With guide rollers the rail play (standard 3 mm) is smaller than with flanges and also wider rail widths are possible.
Teorētiski pēc termini.lza.lv parauga, kur
radial clearance (gap, space, play) = (gultņa) radiālā spēle
varētu arī šo nosaukt par "sliežu spēli".., bet... jāatzīst, ka īsti nesaprotu vārda "spēle" nozīmi šajā gadījumā.
Tomēr būtu nepieciešams profesionālāks padoms.
Teorētiski pēc termini.lza.lv parauga, kur
radial clearance (gap, space, play) = (gultņa) radiālā spēle
varētu arī šo nosaukt par "sliežu spēli".., bet... jāatzīst, ka īsti nesaprotu vārda "spēle" nozīmi šajā gadījumā.
Tomēr būtu nepieciešams profesionālāks padoms.
Proposed translations
(Latvian)
4 | sliežu spēle | Ojars |
3 +1 | sliedes [(-žu)] brīvkustība/nobīde | Jānis Greivuls |
Proposed translations
9 hrs
Selected
sliežu spēle
Un tomēr mehāniķiem tā laikam ir spēle.
http://termini.lza.lv/term.php?term=axial clearance, axial p...
Nobīde ir kaut kas ko izmēra. It kā ļoti līdzīgs, bet man liekas, ka te tomēr ir spēle.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-03-03 13:41:24 GMT)
--------------------------------------------------
Tā pati brīvkustība vien es domāju ka ir. Varbūt precīzāk procesu raksturo mehānisma "padošanās".
Bet nu vairs neesmu drošs un nav kur apskatīties. Mea culpa!
Tacu par "spēli" jāpatur prāta, ka automehāniķiem
kustīgs salāgojums "spēle" ir clearance, Spiel, "zazor"
:)
http://termini.lza.lv/term.php?term=axial clearance, axial p...
Nobīde ir kaut kas ko izmēra. It kā ļoti līdzīgs, bet man liekas, ka te tomēr ir spēle.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2011-03-03 13:41:24 GMT)
--------------------------------------------------
Tā pati brīvkustība vien es domāju ka ir. Varbūt precīzāk procesu raksturo mehānisma "padošanās".
Bet nu vairs neesmu drošs un nav kur apskatīties. Mea culpa!
Tacu par "spēli" jāpatur prāta, ka automehāniķiem
kustīgs salāgojums "spēle" ir clearance, Spiel, "zazor"
:)
Note from asker:
Ojar, vai varat paskaidrot, kas ir "spele" mehaniku terminologija? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Paldies!"
+1
25 mins
sliedes [(-žu)] brīvkustība/nobīde
Viss vienkārši! Populāri: var piestiprināt sliedi maksimāli droši, bet, iedarbojoties uz to ar milzīgu slodzi (vilciens, tramvajs, krāns), pie lielas slodzes, tās "nobīdīšanās"/"brīvkustēšanās" ir neizbēgama un pieļauju, ka dažreiz arī vēlama.
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-02-24 22:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
Labojums: "pie lielas slodzes" svītrojam ārā! :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2011-02-24 23:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
Attīstot Andra domu, vēlos norādīt arī šo saiti, kur sīki aprakstīts "free play": http://onlinepubs.trb.org/onlinepubs/tcrp/tcrp_rpt_57-b.pdf
Visticamāk, ka ar "rail" jūsu variantā tiešām ir domāta brīvkustība starp sliedi un riteni.
--------------------------------------------------
Note added at 26 min (2011-02-24 22:23:50 GMT)
--------------------------------------------------
Labojums: "pie lielas slodzes" svītrojam ārā! :)
--------------------------------------------------
Note added at 1 h (2011-02-24 23:16:45 GMT)
--------------------------------------------------
Attīstot Andra domu, vēlos norādīt arī šo saiti, kur sīki aprakstīts "free play": http://onlinepubs.trb.org/onlinepubs/tcrp/tcrp_rpt_57-b.pdf
Visticamāk, ka ar "rail" jūsu variantā tiešām ir domāta brīvkustība starp sliedi un riteni.
Peer comment(s):
agree |
Andris Dinaburgskis
: Piekrītu par "brīvkustību", "spēle" arī derētu. Man gan šķiet, runa ir par maksimālo attālumu starp sliedi un pa to kustošos detaļu.
35 mins
|
Paldies! Par šo variantu tikko arī gribēju piebilst, jo angļu mēlē šai sakarā parādās termins "free play".
|
Something went wrong...