Glossary entry

English term or phrase:

foam-isolated seamless VA steel panel

Japanese translation:

発泡断熱(絶縁)継目なしバナジウム鋼板

Added to glossary by sasuke
Jul 23, 2006 08:50
17 yrs ago
1 viewer *
English term

foam-isolated seamless VA steel panel

English to Japanese Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
There is a flat roof and an aggregate-exposed concrete front. The floors are covered with seamless-welded PVC. The walls have mineral wool fibers or foam-isolated seamless VA steel panels.

Proposed translations

20 hrs
Selected

発泡断熱(絶縁)継目なしバナジウム鋼板

just a guess

鋼板に関係するVAとしてはバナジウムしか思いつきません。
foam-isolatedは、発泡材を使った絶縁(断熱)ということだと思います。
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&inlang=ja&ie=Shift_JIS&...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ありがとうございました。"
18 hrs
English term (edited): seamless VA steel panel

継ぎ目なしVA鋼板

金属関係なのでVAは、vacuum annealing、vacuum annealedのことではないでしょうか。日本語では「真空焼鈍」と言っています。

foam-isolatedは、よく分かりませんが、前のmineral wool fibers or foam-isolatedでひとまとまりで、「mineral wool fiberあるいはfoamでisolateされた」ということではありませんか。isolateの意味は、文脈から考えて「断熱」かなと思います。

文全体としては、「壁には継ぎ目なしVA鋼板が使用され、ミネラルウールかフォーム材が断熱材として使用されている」という感じになるのかなと思います。

全然詳しくない分野なので、「VA鋼板」という表現で良いのか分かりません。「VA材」という言い方はあるようなので、それほど的はずれではないように思いますが。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search