Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Fast track
Greek translation:
προοπτική ταχείας ανέλιξης
Added to glossary by
Dora Evagelinaki
Oct 29, 2011 17:42
12 yrs ago
1 viewer *
English term
Fast track
English to Greek
Other
Aerospace / Aviation / Space
Έχω κολλήσει, δεν μπορώ να καταλάβω τι θέλει να πει ο ποιητής. Εμφανίζεται ως τίτλος σε αγγελία θέσης εργασίας για πλήρωμα αεροσκάφους:
Second Officers - Fast track
και ακολουθούν τα προσόντα που πρέπει να έχει κάποιος για να κάνει αίτηση.
Second Officers - Fast track
και ακολουθούν τα προσόντα που πρέπει να έχει κάποιος για να κάνει αίτηση.
Proposed translations
(Greek)
3 +3 | ταχείας ανέλιξης | D. Harvatis |
4 | Προοπτική γρήγορης και επιτυχημένης σταδιοδρομίας | Elena Papagiannopoulou |
Proposed translations
+3
12 mins
Selected
ταχείας ανέλιξης
Δεν ξέρω αν υπάρχει ειδικός όρος, αλλά στον στρατό το fast track χρησιμοποιείται για να δείξει θέσεις (πόστα) ή άτομα με προοπτικές γρήγορης προαγωγής.
Peer comment(s):
agree |
Theodoros Kalyvas
: Με μια επιφύλαξη (ελλείψει περισσοτέρων συμφραζομένων) θα συμφωνήσω
12 mins
|
agree |
Elena Papagiannopoulou
: Προοπτική ταχείας ανέλιξης
1 day 2 hrs
|
Σωστό - ευχαριστώ!
|
|
agree |
bol.b.
3 days 3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ πολύ!"
5 hrs
Προοπτική γρήγορης και επιτυχημένης σταδιοδρομίας
Η ακριβής μετάφραση που βρήκα είναι "Γρήγορη και επιτυχημένη σταδιοδρομία" αλλά θα έβαζα "Προοπτική γρήγορης και επιτυχημένης σταδιοδρομίας".
Peer comment(s):
neutral |
D. Harvatis
: Το "γρήγορη σταδιοδρομία" στέκει ως σύναψη;
44 mins
|
Ίσως θα ήταν πιο σωστό προοπτική ταχείας και επιτυχημένης σταδιοδρομίας. Η αλήθεια είναι ότι ο δικός σου όρος είναι σωστός, κατά την άποψή μου, αλλά εκείνος που βρήκα μου φαίνεται πιο ολοκληρωμένος (κατόπιν διόρθωσης με αφορμή την ορθή παρατήρησή σου).
|
Discussion