Glossary entry

Dutch term or phrase:

bedrijfsremming

English translation:

normal brake applications/service braking

Added to glossary by Textpertise
Apr 18, 2010 02:36
14 yrs ago
Dutch term

bedrijfsremming

Dutch to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Trams
This is a document about trams and all the different kinds of brakes they have to stop.
I have been looking all over and found as translation for 'bedrijfsremming' service braking, but that does not sound good to me.
Would this be correct after all or is there another word for it?
Thank you all in advance for your help.
Change log

Apr 19, 2010 16:49: Textpertise Created KOG entry

Discussion

Lianne van de Ven Apr 19, 2010:
Are you giving me a brake, Maria?
Maria Ramon (asker) Apr 19, 2010:
Yes, Lianne and there are even more methods of braking and also more brake systems, each with their own specific name. Apparently, from all I have been reading on the topic, those trams are hard to stop, so they have all these different systems and methods to make the thing stop.
Lianne van de Ven Apr 19, 2010:
BRAKE (...) Actually, in the reference I quoted they used emergency brake and service break... I must not be the only one...
Maria Ramon (asker) Apr 18, 2010:
Thank you, Lianne, I saw the same document besides others. Maybe it seemed to be such a simple answer that I thought it might be wrong. I have been using the term 'service brake' in the document, but I wanted to make sure it is the right term. I appreciate your help.
Lianne van de Ven Apr 18, 2010:
Hi Maria, I am not an expert at all, but based on this reference (http://www.uic.org/IMG/pdf/C1-mindel.pdf ), where they mention emergency break vs service break, and additional steps in the 'breaking curves', I would say yes! 'Bedrijfs-' refers to '(while in) service'. This doc is also in line with other refs on service vs emergency break.

Proposed translations

6 hrs
Selected

normal brake applications/service braking

This is a dictionary definition straight out of Kluwer's Universeel technisch woordenboek. I would add that service braking has the abbreviation (spw) after it, which stands for spoorwegen. I would imagine, therefore, that service braking would also apply to trams.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you! This aparently IS the right answer, 'service braking', after receiving feedback from the client. Thanks to everyone."
4 hrs

operational braking

Maria, most often when "bedrijfs.." is used in a technical text, it is translated as operational/operating. Check this link: "http://users.bart.nl/~mgschram/rover/Roverdenhaag/inhoud/arc... Then go to section 10, last para before section 11.
See also: http://nl.wikipedia.org/wiki/ATB_Eenvoudig
Under the heading "Werking" there is an explanation.
How's life?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search