Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
swingende pastiche
English translation:
too jaunty a pastiche/hodgepodge
Added to glossary by
R. James
Oct 28, 2003 19:31
20 yrs ago
Dutch term
swingende pastiche
Dutch to English
Art/Literary
Music
Music
"..van de lasatste comositie in een al te swingende pastiche werd..."
If necessary, I'll translate this as "swinging pastiche" (or hodgepodge), but I was wondering if anyone had a particularly keen phrase for it. It is being said in a vaguely negative way - this song is the last one in a pastiche that was already too swingende.
Any thoughts? Thanks!
If necessary, I'll translate this as "swinging pastiche" (or hodgepodge), but I was wondering if anyone had a particularly keen phrase for it. It is being said in a vaguely negative way - this song is the last one in a pastiche that was already too swingende.
Any thoughts? Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | too jaunty a pastiche/hodgepodge | Maria Danielson |
4 | mishmash | Kate Hudson (X) |
Proposed translations
1 hr
Selected
too jaunty a pastiche/hodgepodge
if you want something negative
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
2 hrs
mishmash
mishmash, or more negatively a ragbag
I quite like the idea of a rather too swinging ragbag of songs
I quite like the idea of a rather too swinging ragbag of songs
Something went wrong...