Glossary entry

Dutch term or phrase:

Ad 1, Ad 2, etc.

English translation:

sub (para)

Added to glossary by Linda Gould (X)
Feb 9, 2007 15:04
17 yrs ago
31 viewers *
Dutch term

Ad 1, Ad 2, etc.

Dutch to English Bus/Financial Law (general)
It's a argumentative document over unpaid sums which is divided into paragraphs headed "Ad 1", "Ad 2", etc. and also uses the word in the sentence "U hebt kenbaar gemaakt een betaling door mijn cliënte ad € 140.000,00 te verlangen." I understand the sentance use, but I find the paragraph use strange.
Proposed translations (English)
3 sub (para)
4 +2 Ad 1, Ad 2 etc.

Proposed translations

3 mins
Selected

sub (para)

with regard to the second ad (amount), it would be 'at', but would read better if you just used 'of'
Peer comment(s):

neutral DutchConnection : It means re 1, re 2, i.e. with ref. to. See http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/gatt47.pdf and search 'ad' whole word only. Second 'ad' also 're
6 hrs
neutral writeaway : not so sure. would like to see refs.
19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thought so! Thanks for the confirmation!"
+2
6 mins

Ad 1, Ad 2 etc.

The abbreviation is the same in both languages. See Eurodicautom.
Peer comment(s):

agree DutchConnection : Correct. It means re. See http://www.wto.org/english/docs_e/legal_e/gatt47.pdf, search 'ad' whole word only.
6 hrs
agree writeaway : much more likely-although on Eurodicautom is not in caps. anyway. keeping it is safer than guessing at a meaning. Jurlex's attempt at 're' has to be taken with a grain of salt imho
1 day 54 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search