Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
Bedrijven terrein resp. Kantoren terrein
English translation:
Industry /Business/Office park (US/UK)/estate(UK)
Added to glossary by
DWN Translation
May 1, 2005 12:57
19 yrs ago
Dutch term
Bedrijven terrein resp. Kantoren terrein
Dutch to English
Social Sciences
Government / Politics
Area comprising buildings of several companies and/or offices
Proposed translations
(English)
3 +7 | Industry / business park | rodi |
3 | Business site | Laurens Landkroon |
Proposed translations
+7
43 mins
Selected
Industry / business park
or simply industrial park
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: I've always seen it as bedrijfsterrein(en) office park, business park, industrial estate-many choices in English
35 mins
|
tks
|
|
agree |
Arsen Nazarian
: with writeaway
36 mins
|
tks
|
|
agree |
Ken Cox
: with writeaway -- 'estate' is typically UK, 'park' is US
50 mins
|
tks
|
|
agree |
Kate Hudson (X)
1 hr
|
tks
|
|
agree |
Deborah do Carmo
: park also used in the UK, but no problem with estate
1 hr
|
tks
|
|
agree |
Hweiying (Fancie) Kao
2 hrs
|
tks
|
|
agree |
Sanmar
2 days 5 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Welbedankt iedereen. Mooi medium, Proz.com!"
17 mins
Business site
Maybe more context would help.............
Discussion