Glossary entry

Dutch term or phrase:

naakte eigendom / blote eigendom

English translation:

bare ownership

Added to glossary by Alexander Schleber (X)
Feb 25, 2004 15:06
20 yrs ago
10 viewers *
Dutch term

naakt eigendom

Dutch to English Bus/Financial Finance (general)
"Op het gebied van vermogensrechtelijk en erfrechtelijk beheer laat het Plan u toe een situatie van vruchtgebruik en naakte eigendom te regelen."

vruchtgebruik = usufruct

But I cannot find anything on "naakte eigendom".

WCH?
TIA

Proposed translations

+3
7 mins
Selected

bare ownership

'Naakte eigendom' is often called 'blote eigendom'. It means 'ownership without usufruct' or - according to Eurodicautom and my 'Juridisch Lexicon N - E' - 'bare ownership

HTH

Gert
Peer comment(s):

agree Adam Smith
2 mins
Thanks!
agree Ariser
17 mins
Thank you
agree Mirjam Bonne-Nollen
1 hr
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all, and especially the detailed explanation from Chris. I decided to go with "bare ownership", because le Docte and Google confirms. "Legal ownership" is a little imprecise IMO, because most ownership is legal, barring of course the American saying the "50% of ownership rights is possession"."
+4
7 mins

bare ownership without usufruct etc

kijk op Eurodicautom "blote eigendom"
Peer comment(s):

agree Adam Smith
2 mins
agree Saskia Steur (X)
5 mins
agree Ariser
18 mins
agree trautlady
1 day 2 hrs
Something went wrong...
+1
46 mins
Dutch term (edited): naakte eigendom

legal ownership

'Naakte eigendom' (or 'blote eigendom', as the other answerers have pointed out) is 'legal ownership'. When you are the legal owner of something, you do not necessarily have the 'beneficial ownership' of it as you may have assigned the right of enjoyment of the property in question to another party. E.g. in a will, a father may leave his house to his children, but may effectively give his surviving spouse the beneficial ownership of the house by assigning her the lifetime right to stay in the house.

See, for example, this explanation: http://www.notaris.nl/tekst/1212.html

-> "In general law, a distinction is made between 'legal ownership' on the one hand and beneficial' or 'equitable' ownership on the other.

If you are the absolute owner of an asset you have both a legal and a beneficial interest in it. You are not only the registered owner of the asset (e.g. in the case of land, your name is on the title deeds), but you can also benefit from any gain it produces.

The absolute interest (the combined legal and beneficial interest) can be split. So while you retain the legal interest, you can let someone else have any benefit gained from the property."
http://www.inlandrevenue.gov.uk/pdfs/iht16.htm
Peer comment(s):

agree jarry (X) : Legal as opposed to beneficial or economic ownership.
1 hr
thanks, Jarry!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search