Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
naakte eigendom / blote eigendom
English translation:
bare ownership
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Feb 25, 2004 15:06
20 yrs ago
10 viewers *
Dutch term
naakt eigendom
Dutch to English
Bus/Financial
Finance (general)
"Op het gebied van vermogensrechtelijk en erfrechtelijk beheer laat het Plan u toe een situatie van vruchtgebruik en naakte eigendom te regelen."
vruchtgebruik = usufruct
But I cannot find anything on "naakte eigendom".
WCH?
TIA
vruchtgebruik = usufruct
But I cannot find anything on "naakte eigendom".
WCH?
TIA
Proposed translations
(English)
4 +3 | bare ownership | Gert Vercauteren |
5 +4 | bare ownership without usufruct etc | Hans G. Liepert |
4 +1 | legal ownership | Chris Hopley |
Proposed translations
+3
7 mins
Selected
bare ownership
'Naakte eigendom' is often called 'blote eigendom'. It means 'ownership without usufruct' or - according to Eurodicautom and my 'Juridisch Lexicon N - E' - 'bare ownership
HTH
Gert
HTH
Gert
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all, and especially the detailed explanation from Chris. I decided to go with "bare ownership", because le Docte and Google confirms. "Legal ownership" is a little imprecise IMO, because most ownership is legal, barring of course the American saying the "50% of ownership rights is possession"."
+4
7 mins
bare ownership without usufruct etc
kijk op Eurodicautom "blote eigendom"
Peer comment(s):
agree |
Adam Smith
2 mins
|
agree |
Saskia Steur (X)
5 mins
|
agree |
Ariser
18 mins
|
agree |
trautlady
1 day 2 hrs
|
+1
46 mins
Dutch term (edited):
naakte eigendom
legal ownership
'Naakte eigendom' (or 'blote eigendom', as the other answerers have pointed out) is 'legal ownership'. When you are the legal owner of something, you do not necessarily have the 'beneficial ownership' of it as you may have assigned the right of enjoyment of the property in question to another party. E.g. in a will, a father may leave his house to his children, but may effectively give his surviving spouse the beneficial ownership of the house by assigning her the lifetime right to stay in the house.
See, for example, this explanation: http://www.notaris.nl/tekst/1212.html
-> "In general law, a distinction is made between 'legal ownership' on the one hand and beneficial' or 'equitable' ownership on the other.
If you are the absolute owner of an asset you have both a legal and a beneficial interest in it. You are not only the registered owner of the asset (e.g. in the case of land, your name is on the title deeds), but you can also benefit from any gain it produces.
The absolute interest (the combined legal and beneficial interest) can be split. So while you retain the legal interest, you can let someone else have any benefit gained from the property."
http://www.inlandrevenue.gov.uk/pdfs/iht16.htm
See, for example, this explanation: http://www.notaris.nl/tekst/1212.html
-> "In general law, a distinction is made between 'legal ownership' on the one hand and beneficial' or 'equitable' ownership on the other.
If you are the absolute owner of an asset you have both a legal and a beneficial interest in it. You are not only the registered owner of the asset (e.g. in the case of land, your name is on the title deeds), but you can also benefit from any gain it produces.
The absolute interest (the combined legal and beneficial interest) can be split. So while you retain the legal interest, you can let someone else have any benefit gained from the property."
http://www.inlandrevenue.gov.uk/pdfs/iht16.htm
Peer comment(s):
agree |
jarry (X)
: Legal as opposed to beneficial or economic ownership.
1 hr
|
thanks, Jarry!
|
Something went wrong...