Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
aanraakspanning
English translation:
contact voltage; touch voltage; static charge
Added to glossary by
Michael Beijer
Mar 1, 2010 19:35
14 yrs ago
1 viewer *
Dutch term
aanraakspanning
Dutch to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
'In verband met inductiestromen staalwerken aarden (potentiaal vereffening en aanraakspanning).'
Proposed translations
(English)
3 | contact voltage | Andrew Howitt |
5 | static charge | David Walker (X) |
Proposed translations
12 mins
Selected
contact voltage
The voltage generated / jumped when touching / making contact with the item
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Andrew!"
43 mins
static charge
Static buildup when steel is not earthed.
Reference:
Discussion
http://www.pcsconsult.co.uk/reflib/glossary.htm
I think the more usual Dutch term is "aanrakingsspanning" (assuming they're the same thing, of course!).