Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
珅氏达投資(香港)有限公司共
English translation:
Sunstar Investment (Hong Kong) Ltd.
Added to glossary by
vwkl (X)
Feb 26, 2008 09:21
16 yrs ago
Chinese term
坤氏達投資(香港)有限公司共
Chinese to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
I cannot seem to find the name of the company in English.
Proposed translations
(English)
4 +1 | Harvest Star Investment (H.K.).,Ltd. | LoyalTrans |
4 | Harvest Star Investment Pty. Ltd. (H.K.) | happycow |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
Harvest Star Investment (H.K.).,Ltd.
Reference:
http://www.ziyan.com/en_brief.htm
实际上应该是“珅氏达投资(香港)有限公司” ,参看http://www.zijiangqy.com/en/invi.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2 days35 mins (2008-02-28 09:57:01 GMT)
--------------------------------------------------
Then I am not sure...
http://www.ziyan.com/en_brief.htm
实际上应该是“珅氏达投资(香港)有限公司” ,参看http://www.zijiangqy.com/en/invi.asp
--------------------------------------------------
Note added at 2 days35 mins (2008-02-28 09:57:01 GMT)
--------------------------------------------------
Then I am not sure...
Note from asker:
Thanks for hunting down the correct name in Chinese! However if click the link to the Chinese Edition in one of your links, it turns out "Harvest Star" is 香港华达企业. |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you LoyalTrans!"
22 hrs
Harvest Star Investment Pty. Ltd. (H.K.)
For a limited company, it is usually termed as proprietary limited instead of just Limited. And the location of the country is usually put at the end of the title instead of in the middle.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-02-28 03:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
I just added the name of the company as what LoyalTrans has put!!
--------------------------------------------------
Note added at 1 day18 hrs (2008-02-28 03:56:19 GMT)
--------------------------------------------------
I just added the name of the company as what LoyalTrans has put!!
Discussion