Glossary entry

Italian term or phrase:

intervenire nell\'atto costitutivo

German translation:

... sich am Gesellschaftsvertrag zu beteiligen

Added to glossary by Beate Simeone-Beelitz
Mar 19, 2021 14:06
3 yrs ago
29 viewers *
Italian term

intervenire nell'atto costitutivo

Italian to German Law/Patents Law: Contract(s) Ausschreibung und Satzung
A tal fine la parte mandante fin d’ora autorizza XXXX ad intervenire all'atto costitutivo della società concessionaria anche in proprio con dispensa da ogni ipotizazabile conflitto di interesse e conferisce al nominato procuratore speciale i più ampi poteri, ivi compresi quelli di: =approvare lo statuto contenente tutte le norme di funzionamento nonché tutte le altre indicazioni prescritte a norma di legge e dalla Gara per l'atto costitutivo della Società concessionaria e procedere alla nomina delle cariche sociali; =inserire nell’atto costitutivo e nello statuto qualsivoglia clausola e/o pattuizione integrativa della disciplina che la legge prevede per il tipo della società costituenda ovvero derogativa della medesima quando non si tratti di disciplina inderogabile, nei limiti della disciplina di Gara;


ich bin mir unsicher, ob das hier im Sinne von "bei der Gründung anwesend sein" oder "der Gesellschaft beitreten" zu verstehen ist.

Vielen Dank!

Proposed translations

2 hrs
Selected

... sich am Gesellschaftsvertrag zu beteiligen

"Intervenire" ist auf "atto costitutivo" (= "Gesellschaftsvertrag", "Satzung" lt. Troike Strambaci / Mariani) bezogen. Bei Verträgen spricht man von "beteiligt sein" und "beteiligten Parteien".
Beispiel: "An einem Leasingvertrag sind der Hersteller, der Leasinggeber und der Leasingnehmer beteiligt, ..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: " Vielen herzlichen Dank"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search