Mar 9, 2004 21:49
20 yrs ago
3 viewers *
English term
dispose
English to French
Law/Patents
Law (general)
DISTRIBUTOR shall supply Q on a timely basis with all necessary information and documentation requested by Q or a Contract Manufacturer to export the Products with respect to any sale or order solicited by DISTRIBUTOR hereunder. DISTRIBUTOR shall not dispose of any U.S. origin Products, software, know-how, technical date, documentation or other Products or materials furnished to it pursuant to this Agreement to any party or in any manner which would constitute a violation of the Export Control Regulations of the United States now or hereafter in effect if the disposition was made by a U.S. corporation, or a non-U.S. corporation subject to those regulations.
I have never seen dispose used in this way (to dispose of to a party). I suspect there may be a typo in the text.
I have never seen dispose used in this way (to dispose of to a party). I suspect there may be a typo in the text.
Proposed translations
(French)
3 +3 | céder à | GILLES MEUNIER |
4 | cedere, | Pasquale Capo |
4 | céder, donner | yacine |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
céder à
ispose of Source CORRECT
aliéner Source CORRECT
céder Source CORRECT
disposer de Source
CORRECT, VOIR FICHE
aliéner Source CORRECT
céder Source CORRECT
disposer de Source
CORRECT, VOIR FICHE
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks - MMPB"
8 mins
cedere,
vendere, trasferire il diritto di proprieta' etc. In questo caso dispose significa questo; spero ti sia d'aiuto a capire. PC
Peer comment(s):
neutral |
Genestelle
: Grazie Pasquale, but I guess you got the wrong language pair!
2 mins
|
You are right, sorry hopefully you'll get it from somebody else.
|
1 hr
céder, donner
to give with a trade background
Something went wrong...