Apr 22, 2013 13:20
11 yrs ago
German term
durchzählen
German to French
Marketing
Human Resources
Séminaire
Toujours dans le contexte du séminaire d'entreprise. Comment comprendre ce durchzählen ? Répartir de façon arbitraire en comptant...? Ou y a-t-il une notion d'appel ici ?
"Achte bei der Gruppenaufteilung darauf, dass die Teilnehmer sich nicht gut kennen. Am besten zählst Du durch."
"Achte bei der Gruppenaufteilung darauf, dass die Teilnehmer sich nicht gut kennen. Am besten zählst Du durch."
Proposed translations
1 hr
Selected
répartir un par un
Le mieux est de les répartir un par un.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
4 mins
les vérifier un par un
sich kennen ist schlechtes Deutsch: einander kennen, in diesem Fall
Note from asker:
merci |
11 mins
Tu les comptes, de préférence
ou
De préférence, tu les comptes
La phrase d'origine est parfaitement correcte
De préférence, tu les comptes
La phrase d'origine est parfaitement correcte
Note from asker:
merci |
13 mins
les placer/départager de préference un par un
une idée: dans le sens de vérifier qu'ils ne se connaissent pas et de les placer dans les différents groupes un par un
Note from asker:
merci. j'ai préféré répartir... |
Something went wrong...