Sep 11, 2012 09:32
11 yrs ago
6 viewers *
Italian term

traumatalogia della colonna vertebrale

Italian to English Medical Medical (general)
Dear all,

I am translating the academic regulations for an undergraduate study program in Physiotherapy (Laurea in Fisioterapia) offered by an Italian university.
In the regulations, a course in Neurotraumatology and Neurosurgery teaches, among other things, "traumatologia della colonna vertebrale".
What would a good American English equivalent be?
Would "spinal traumatology" work? Not too many hits on Google...

Thank you,
Igor.

Discussion

Wendy Streitparth Sep 11, 2012:
Would just "spinal trauma" not be more usual in English?

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

spine traumatology

spine traumatology includes all the kinds of spinal injuries & trauma.
It's also the name of service in some big hospitals.
Peer comment(s):

agree Maria Kisic : spine trauma (US)
14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
53 mins

Spinal Cord Injury

Peer comment(s):

disagree Chiara Pallotti : this would be "trauma della colonna vertebrale"
15 mins
Something went wrong...
+2
1 hr

vertebral column injuries

You can have a vertebral injury without involvement of the spinal cord, so I would remain general here.
Peer comment(s):

agree Anca Maria Marin : http://www.ehow.com/about_5551867_vertebral-column-injuries....
14 mins
agree Lirka : or spinal injuries
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search