Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
you have a hell of a lot of work ahead of you
Italian translation:
ti aspetta ancora un bel po' di lavoro
Added to glossary by
cynthiatesser
Dec 25, 2009 17:33
14 yrs ago
1 viewer *
English term
to have a hell of a lot of work ahead of
English to Italian
Art/Literary
Government / Politics
come si può tradurre questo pasticcio, prego?...
Proposed translations
(Italian)
Change log
Dec 25, 2009 17:50: Angie Garbarino changed "Term asked" from "So you still have a hell of a lot of work ahead of you..." to "to have a hell of a lot of work ahead of "
Jan 8, 2010 07:30: cynthiatesser Created KOG entry
Proposed translations
+2
16 hrs
Selected
ti aspetta ancora un bel po' di lavoro
Come ha detto Adele, non è un pasticcio ma un comune modo di dire.
Quindi hai ancora un bel po' di lavoro in vista / ti aspetta ancora un bel po' di lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2010-01-08 07:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e buon anno a tutti!
Quindi hai ancora un bel po' di lavoro in vista / ti aspetta ancora un bel po' di lavoro
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2010-01-08 07:29:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Grazie e buon anno a tutti!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
2 mins
English term (edited):
so you still have a hell of a lot of work ahead of you...
allora hai ancora un sacco di lavoro da fare
idea
Peer comment(s):
agree |
AlessiaBeneg
1 day 1 hr
|
grazie Alessia!
|
|
agree |
mik dicorato
1 day 3 hrs
|
grazie Mik!
|
6 mins
English term (edited):
so you still have a hell of a lot of work ahead of you...
Quindi hai ancora una bella caterva/un fracasso/vagone enorme di lavoro da fare
... :)
10 mins
English term (edited):
so you still have a hell of a lot of work ahead of you...
così /perciò hai ancora un casino di lavoro da fare
dipende dal tono...
1 hr
avere ancora un sacco di lavoro da svolgere
Il lavoro si svolge.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-12-25 19:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
All'infinito come nella frase proposta.
--------------------------------------------------
Note added at 1 ora (2009-12-25 19:09:30 GMT)
--------------------------------------------------
All'infinito come nella frase proposta.
2 hrs
una montagna/un'assurdità
una montagna di lavoro /un'asssurdità di lavoro da fare
4 hrs
davanti a noi ci sono ancora moltissime cose da sbrigare
just one more of likely options
17 hrs
avere davanti un'infinità di lavoro
la mia idea :)
18 hrs
avere un casino di lavoro davanti (a sé)
'
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-12-27 14:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi lasciare un richiamo all'espressione originale potresti anche dire
avere una mole infernale di lavoro da fare
--------------------------------------------------
Note added at 1 day20 hrs (2009-12-27 14:11:26 GMT)
--------------------------------------------------
se vuoi lasciare un richiamo all'espressione originale potresti anche dire
avere una mole infernale di lavoro da fare
Discussion