Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Investment Purposes
French translation:
à titre de placement
English term
Investment Purposes
Yes, I am a Second Time Buyer
Yes, For Investment Purposes
Yes, As a Holiday Home
Yes, I would like to obtain permanent residency in Malta
Yes, for commercial purposes
No
4 +2 | pour des fins d'investissement | Michèle Voyer |
4 +2 | à des fins d'investissement | Nathalie Coutelle |
4 | dans le but d'investir | Andreas3002 |
Non-PRO (1): Stéphanie Soudais
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pour des fins d'investissement
ou à titre de placement
cela veut dire que l'on achète un bien immobilier à titre de placement
à des fins d'investissement
agree |
Beila Goldberg
: deux réponses presque identiques entrées pratiquement en même temps (à ou pour) donc deux agree!
10 mins
|
Merci !
|
|
agree |
Aitor Aizpuru
20 mins
|
Merci !
|
Something went wrong...