https://www.proz.com/forum/translation_in_ukraine_%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4_%D0%B2_%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%96/335584-%D0%BE%D0%B1%D0%BE%D0%B2%E2%80%99%D1%8F%D0%B7%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B0%D0%B6_%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8E%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%85_%D0%BD%D0%B0%D0%B4%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B6%D0%B5%D0%BD%D1%8C_%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%81%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BE.html

Обов’язковий продаж валютних надходжень скасовано
Téma indítója: Sergei Vasin
Sergei Vasin
Sergei Vasin  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 23:21
Tag (2008 óta)
angol - orosz
+ ...
Jun 19, 2019

"Вчора ввечері НБУ прийняв рішення про скасування обов’язкового продажу 30% валютних надходжень. Запрацює ця новація вже з завтрашнього дня, 20 червня 2019 року. А надходження бізнесу, зараховані на розподільчі рахунки підприємств і підприємців упродовж 19 червня, вже не підля... See more
"Вчора ввечері НБУ прийняв рішення про скасування обов’язкового продажу 30% валютних надходжень. Запрацює ця новація вже з завтрашнього дня, 20 червня 2019 року. А надходження бізнесу, зараховані на розподільчі рахунки підприємств і підприємців упродовж 19 червня, вже не підлягатимуть обов’язковому продажу".

Офіційне повідомлення від прес-центру Нацбанку https://bank.gov.ua/control/uk/publish/article?art_id=97194579&cat_id=55838
Collapse


mk_lab
Vadim Kadyrov
Oleksandr Ivanov
 
Vadim Kadyrov
Vadim Kadyrov  Identity Verified
Ukrajna
Local time: 23:21
angol - orosz
+ ...
Це дуже круто! Jun 19, 2019

Крім того, ввели обов'язковий IBAN. Мені мій банк надіслав відповідне повідомлення.

Oleksandr Ivanov
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Обов’язковий продаж валютних надходжень скасовано


Translation news in Ukrajna





Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »