Форум | Тема | Заголовок | Текст | Автор темы | Время |
---|---|---|---|---|---|
Italian | Powwow a Firenze/Bologna/Modena? | Powwow a Firenze/Bologna/Modena? |
Ciao a tutti,
Vedendo che in Italia nessun Powwow è previsto per il prossimo futuro pensavo di volerne organizzare uno... ma vedo che bisogna avere la "carta d'identità della Proz" p | Dinny | May 3, 2004 |
Italian | Problema con Windows | Tool utilissimo per quando accadono cose strane... | In questo specifico caso speriamo che qualche ProZ ti sappia dare indicazioni precise. Comunque c'è questo tool molto utile per scoprire "cosa è successo al PC": http://www.spyc | Dinny | May 1, 2004 |
Off topic | Ze driim has kam thru :) | Congratulations .... and welcome! :-) |
Hope you'll enjoy it.
(The bill will be served after the meal) ;-) | Dinny | Apr 30, 2004 |
KudoZ | Please, do not ever be condescending | I love this site! |
Nowhere in the whole wide web would you find such a polite and friendly site as ProZ.com! Three pages of comments and disputes without anybody offending anybody else! I actually rece | Dinny | Apr 28, 2004 |
Italian | Skype: telefonare in P2P | Confermo! ;-) |
Da un pezzo uso skype per chiacchierare con la figlia a Creta e la figlia a Copenaghen... sanno tirare per le lunghe, ma non importa, perchè non mi costa niente! ;-) Comunque, una vo | Dinny | Apr 28, 2004 |
Internet for translators | Can't access Google | Hijackthis is great.... |
... provided you keep the last log of "good files" - otherwise you have to be a proff to recognize what's wrong. ;-) | Dinny | Apr 28, 2004 |
Trados support | New to trados: having trouble with MultiTerm iX/5 while working through demo | over and over... ;-) | Hi Molly,
You could find the same question posted here a few weeks ago... and actually no solution since you can't download MultitermIX for trial and you can't use your TRADOS trial vers | Dinny | Apr 28, 2004 |
Italian | Trasferimento elettronico di fondi dall'Italia all'Inghilterra | BancoPosta non lo fa! Eppure, il trucco c'è! :-) | Ciao,
Anch'io ho un conto da BancoPosta e da lì purtroppo non si possono effettuare (o ricevere) pagamenti da/per l'estero. Si può comunque fare prendendo una carta PostePay (basta | Dinny | Apr 27, 2004 |
Italian | un altro bel libro... non tradotto | Touchè | Guardavo il mio messaggio dopo averlo inserito e pensavo... "ehm, avrei dovuto scrivere "avrebbero avuto" .... ma sì, chissenefrega, mica è un lavoro, capiscono bene ciò che voglio dire | Dinny | Apr 25, 2004 |
Italian | un altro bel libro... non tradotto | Mi ha fatto sorridere... | Quote (dal sito):
"Le lingue sono come lo spazzolino da denti: ognuno dovrebbe mettersi in bocca soltanto il proprio. E' una questione di igiene, di buona educazione." Purtroppo è | Dinny | Apr 25, 2004 |
KudoZ | Or "Answer to Kudoz question declined" | I guess explanations are consented... |
Why don't you just insert this explanation at the concerned KudoZ site? Asker will be informed by mail, and your explanation will help him/her to choose the right word... (I am not sure | Dinny | Apr 25, 2004 |
ProZ.com suggestions | A way to opt out of receiving banner adds to platinum members (A) | Thumbs Up for Work Related Advertising! |
I'm quite happy to find the advertising on ProZ.com for work related products, which I might otherwise never get to know about! :-) | Dinny | Apr 23, 2004 |
Powwows | Powwow: Milano - Italy | Sorry, 27th is not a good day for me! |
Living in Emilia Romagna and working all day... Sorry! Next time if it's during a weekend, OK. :-) | Dinny | Apr 21, 2004 |
Trados support | ¿Dónde se ubica la base de datos terminológica? (Mod: Where is the Trados termbase?) | Thanks! |
Hi Ralf,
Thanks for taking your time! I'll get back to school now to continue my experiments... ;-) Dinny | Dinny | Apr 18, 2004 |
Trados support | ¿Dónde se ubica la base de datos terminológica? (Mod: Where is the Trados termbase?) | Sunday School | [quote]Ralf Lemster wrote:
Which is correct - but only if you also installed MultiTerm iX (a.k.a. MultiTerm Workstation). Did you install MultiTerm 5.5? quote] Note that Trados does n | Dinny | Apr 18, 2004 |
Italian | Virus da ProZ.com? (Staff: 'no, spoofed') | Infatti, ho cambiato i "settings".... |
Ciao Giuliana,
In merito a quanto scrivi circa la possibilità dei moderatori di inviarmi messaggi ti confermo che dopo il fatto del "virus" (che poi forse non lo era per niente, ma co | Dinny | Apr 16, 2004 |
Italian | Cercasi chi ha conoscenti alla FIAT :-) | Bacchettata accettata! | Amici come prima? ;-) | Dinny | Apr 14, 2004 |
Italian | Cercasi chi ha conoscenti alla FIAT :-) | Anche il suggerimento di Monique va benissimo! |
... chiedere alla FIAT se gentilmente ci mette un link a questo glossario sul sito ufficiale (l'ho già cercato lì, e per ora non c'è). Si, ovviamente so bene che non si può d | Dinny | Apr 14, 2004 |
ProZ.com suggestions | Rebuttals not emphasized enough (Mod:'done') | Sorry, forgot a last comment.... |
It DOES seem though that when asker "awards" the most helpful answer he/she often just clicks at the last answer (which is now on the top) and inserts a "Thank you". Points given to righ | Dinny | Apr 14, 2004 |
ProZ.com suggestions | Rebuttals not emphasized enough (Mod:'done') | Experts respond quickly! |
I certainly agree that there's nothing against a quick response! If you happen to see somebody asking for a translation of a term you know inside out why on earth should you wait a certa | Dinny | Apr 14, 2004 |
Italian | Cercasi chi ha conoscenti alla FIAT :-) | Cercasi chi ha conoscenti alla FIAT :-) |
Ciao a tutti,
Giorni fa Daniela Speranza cercava un dizionario/glossario (tedesco-italiano, mi sembra) dei termini del settore automobilistico. Allora mi veniva in mente che una | Dinny | Apr 13, 2004 |
Off topic | For those who like good books | Grazie! Thank you! Tak! :-) |
A great site!
Sigh! I totally lost track of time when starting to read here and there... there should be a warning at the top! :-) Thanks for sharing this. Dinny | Dinny | Apr 13, 2004 |
Translator resources | English-language Resources: Thesauri and More | Thank you! :-) |
That was a nice little Easter Egg for most of us! Thank you and ... Happy Easter! Dinny | Dinny | Apr 10, 2004 |
Windows operating systems | URGENT WinXP Help | Need more info.... |
How is your screen on start-up?
What is left that can be used? Isn't possible to reconfigure at a previous date? | Dinny | Apr 9, 2004 |
Business issues | Considerations on Business Partners online questionnaires | Google is always there to help you! :-) |
I just entered "publishers of manuals" ... and there you go, pages and pages with contacts. If one is willing to work along that line, I guess it might be a good suggestion to start cont | Dinny | Apr 9, 2004 |
Internet for translators | Skype: Free software to make free phone calls | Weird calls... |
I agree that Skype is quite fantastic and it saves me a lot of money considering I have a daughter living in Copenhagen and another in Greece - but when I forget to turn it off I DO get< | Dinny | Apr 9, 2004 |
Italian | Lavori su ProZ.com | Platinum..... SOOOOON! ;-) | Mi associo a Pamela… credo che ne valga la pena diventare Platinum per il solo fatto che il sito esiste, e per far sì che continui ad esistere! Io ho da poco scoperto ProZ.com – per p | Dinny | Apr 6, 2004 |
Italian | Glossario italiano-tedesco per l'industria automobilistica | Chi non conosce qualcuno che lavora alla FIAT? |
Ciao,
La risposta arriva in ritardo... l'ho visto soltanto oggi curiosando per i vecchi messaggi. Anni fa vivevo a Torino e facevo traduzioni per varie agencie, e spesso mi capitava | Dinny | Apr 5, 2004 |
Italian | Prezzi: preferite usare cartelle, parole o caratteri? | Cartelle, cartelle, cartelle!! :-) |
1500 battute incl. spazi calcolati dal documento originale. Se dovessi per forza dare un prezzo "a parola" per un documento (e lì l'outsourcer ti da sempre la sua opinione in merito | Dinny | Apr 2, 2004 |
Italian | Virus da ProZ.com? (Staff: 'no, spoofed') | Ma certo che si possono mandare anche tramite il profilo! | [quote]Giuliana Buscaglione wrote:
Non serve a nulla far così, perché nessuno ti può mandare un virus via profilo. Non essere contattabile tramite profilo viene solo a Tuo svantaggio | Dinny | Apr 1, 2004 |
Italian | Virus da ProZ.com? (Staff: 'no, spoofed') | Virus da ProZ.com? (Staff: 'no, spoofed') | Nella mia mail - riservatissima che uso solo per lavoro, e ora da poco tempo in ProZ.com - mi è arrivato un messaggio del tipo "Mail Delivery Failure - Returning" e, fessa come sono, ci c | Dinny | Apr 1, 2004 |
Italian | Non c'è mai fine al peggio | Ringrazio il cielo.... | .... del mio lavoro a tempo pieno con la sua solida busta paga a fine mese. Ma mi chiedo... se dovessi mantenermi soltanto con le traduzioni... chissà? Le bollette sono sempre in | Dinny | Mar 31, 2004 |
Business issues | How to get/not get a job on ProZ.com (outsourcer description of own methodology) | This makes a lot of sense to me! :-) | [quote]Giovanni Guarnieri MITI, MIL wrote: Secondly, I would advise every beginner to join ProZ.com on a trial basis, to get a good profile up and start looking... IMHO, it's a much | Dinny | Mar 31, 2004 |
ProZ.com: Translator Coop | Summer Time at Proz.Com? | Oh! |
;-) Just saw the time... didn't notice the "GMT".... ehm, has been a heavy day... am I excused? :-) Anyway, it IS "summer time" ... so could we please have AT LEAST some SPRING??? | Dinny | Mar 30, 2004 |
ProZ.com: Translator Coop | Summer Time at Proz.Com? | Summer Time at Proz.Com? |
Just a small reminder for the webmaster.... I think we started summer time last weekend? ;-) | Dinny | Mar 30, 2004 |
Danish | "Grilldansk" .... fra det virkelig liv |
http://politiken.dk/VisArtikel.iasp?PageID=31252 9 Jeg tror ikke vi behøver at bekymre os alt for meget for at maskinerne overtager vores job! Ifølge denne artikel i Politiken er | Dinny | Mar 25, 2004 |
Открытые дискуссии по тематике, связанной с устным и письменным переводом и локализацией
| |||
|