14:29 Mar 26, 2019 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Caroline Rannamets Spain Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +2 | Claim cancelation due to exceeded time limitations. |
|
Claim cancelation due to exceeded time limitations. Explanation: My guess would be that if this document is indeed about an insurance claim, then the "alta de siniestro" would be the notification of a claim for damages, and I would understand the "baja" to be the termination or cancelation of that claim. Hope it helps! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|