taux en bourse

German translation: Börsenkurs

16:25 Jul 16, 2018
French to German translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
French term or phrase: taux en bourse
Es geht darum, dass der Kläger der Meinung ist, die Gesellschaft wäre im Bericht des Wirtschaftsprüfers, der für eine Kapitalerhöhung als Grundlage verwendet wurde, unterbewertet worden. Es wurden auf Grundlage des Berichts neue Aktien ausgegeben, um das Kapital zu erhöhen. Dadurch hätte ein Aktionär (la société) seine Beteiligung zu einem zu geringen Preis erhöhen können, wodurch sie zum Mehrheitsaktionär wurde.

Enfin, il est important de préciser qu'avec l'augmentation de capital, la société a recu des actions pour un quart du taux en bourse.

Ich weiß nicht, was genau mit dem "taux" hier gemeint ist.
JuliaLechner
Germany
German translation:Börsenkurs
Explanation:
Der Aktionär (die Gesellschaft/das Unternehmen) hat die Aktien offenbar (nur) zu einem Viertel des zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhung maßgeblichen Börsenkurses erhalten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-16 19:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Geläufiger wären im Französischen m. E. allerdings "cours de/en bourse" bzw. "cours boursier".
Selected response from:

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:41
Grading comment
Danke
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Börsenkurs
Steffen Walter


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Börsenkurs


Explanation:
Der Aktionär (die Gesellschaft/das Unternehmen) hat die Aktien offenbar (nur) zu einem Viertel des zum Zeitpunkt der Kapitalerhöhung maßgeblichen Börsenkurses erhalten.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-07-16 19:04:36 GMT)
--------------------------------------------------

Geläufiger wären im Französischen m. E. allerdings "cours de/en bourse" bzw. "cours boursier".

Steffen Walter
Germany
Local time: 18:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 385
Grading comment
Danke

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Hauer: kann eigentlich nur gemeint sein; taux en bourse ist in der Tat ungewöhnlich
15 mins

agree  GiselaVigy
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search