Asked | Open questions | Answered
Points Date Pair Term / Answer given Level Status Gloss
- Jan 27 '11 deu>rus eingetragene Lebenspartner зарегистрированные гражданские партнеры pro closed ok
4 Dec 30 '10 deu>rus SONDERFÄLLE UNSELBSTÄNDIGER ERWERBSTÄTIGKEIT особые случаи несамостоятельной трудовой деятельности pro closed ok
- Dec 10 '10 deu>rus mit sich в отношении себя лично pro just_closed no
- Dec 3 '10 deu>rus Liegenschaft недвижимость pro closed ok
4 Dec 3 '10 deu>rus Schad- und Klaglosvereinbarung соглашение о возмещении ущерба и непредъявлении иска (исков) pro closed ok
- Nov 24 '10 deu>rus operativer Betrieb действующее предприятие pro closed ok
- Nov 14 '10 deu>rus Sitz Фирма находится по адресу: pro closed no
- Nov 2 '10 deu>rus gegeneinander aufgehoben делятся поровну между сторонами pro closed no
- Oct 29 '10 deu>rus "nach Geist und Buchstabe" по духу и букве pro closed no
4 Oct 28 '10 deu>rus hier: erledigen 1) рассмотрено; 2) удовлетворено pro closed no
- Sep 29 '10 deu>rus Komplementärin: главный партнер pro closed no
- Sep 16 '10 deu>rus Gefangenenmitveranwortung Совет солидарной ответственности pro just_closed no
4 Sep 1 '10 deu>rus Vergleichsbetrag сопоставимая сумма pro closed no
- Sep 1 '10 deu>rus Schmierpacken пачка "мажущего" угля pro closed ok
- Jul 11 '10 deu>rus auf Doppel на (второй) копии pro closed ok
- Jun 24 '10 deu>rus Auslieferungsvorbehalt оговорка о порядке отгрузки pro closed ok
- Jun 8 '10 deu>rus act. документ (документ, содержащийся в деле) pro closed no
4 Jun 8 '10 deu>rus im Doppel в двух экземплярах pro closed no
- Jun 4 '10 deu>rus mit ihrer Repräsentanz имеющая представительство pro closed no
4 May 31 '10 deu>rus Aufspaltung zur Aufnahme разделение с целью присоединения pro closed no
- Apr 25 '10 deu>rus Generalanwaltschaft Генеральная адвокатура pro closed ok
4 Mar 31 '10 deu>rus Urkundsbeamter der Geschäftsstelle секретарь канцелярии суда pro closed ok
- Mar 26 '10 deu>rus vorläufige Haushaltsführung временный бюджет pro closed ok
4 Mar 2 '10 deu>rus Aufstellung der vorläufigen Verpflichtung zur Ersatzleistung установление предварительного обязательства по компенсации убытков pro closed no
- Mar 2 '10 deu>rus wegen behaupteter Forderungen 1) в связи с заявленными требованиями; 2) по поводу заявленных требований pro closed ok
- Feb 20 '10 deu>rus in zulässiger Weise дозволенным образом pro closed no
- Feb 12 '10 deu>rus Vorgangsdaten 1) сведения о происшедшем; 2) сведения о происшествиии; 3) обстоятельства происшествия (происшедшего pro closed ok
4 Feb 3 '10 deu>rus Klagemitteilung 1) сообщение о подаче иска; 2) сообщение о подаче искового заявления pro closed no
- Jan 21 '10 deu>rus Es wird abgelehnt, die Vollstreckung der Strafe zur Bewährung auszusetzen. Отказать в приостановлении исполнения наказания в виде условно-досрочного освобождения pro open no
- Jan 21 '10 deu>rus Aussetzung der Vollstreckung der Strafe zur Bewährung widerrufen см. ниже pro open no
- Jan 11 '10 deu>rus Wahllichtbildvorlage опознание по фотографиям pro closed ok
4 Jan 4 '10 deu>rus bezogen auf den 24. Mai 2008 исходя из даты: 24 мая 2008 г. pro closed no
- Dec 19 '09 deu>rus Kanzlersturz 1) добиться падения канцлера; 2) свалить канцлера pro closed ok
- Dec 7 '09 deu>rus Liquiditätsbelastung давление на ликвидность pro closed ok
- Dec 7 '09 deu>rus vorweggenommene Erbfolge оговоренный порядок наследования pro closed no
4 Nov 26 '09 deu>rus Widerherstellung der ehelichen Gemeinschaft восстановление брачных отношений pro closed ok
- Nov 4 '09 deu>rus Wegen der Rechtslage wird auf anliegendes Merkblatt verwiesen Учитывая правовой статус, указывается на прилагаемую памятку-инструкцию pro closed ok
- Oct 15 '09 deu>rus Lokalisierungsaufträgen проекты по локализации pro closed no
4 Oct 15 '09 deu>rus zu beglaubigende Übersetzungen переводы, требующие нотариального заверения pro closed no
- Oct 15 '09 deu>rus Umso sinnvoller erscheint eine Spezialisierung des Übersetzers 1) с большей пользой для дела; 2) более рациональной; 3) более предпочтительной pro closed no
- Oct 15 '09 deu>rus juristisch-lexikalische Gesamteinbettung der Begriffe общее включение понятий юридической лексики pro just_closed no
4 Oct 14 '09 deu>rus Unter Sachherrschaft versteht man hier "enge raümliche Beziehung zu einer Sache Под обладанием вещью в данном случае понимается "близкая пространственная связь с вещью" pro closed no
- Oct 14 '09 deu>rus "tatsächliche Sachherrschaft über Sache unter Berücks-gung derVerkehrsauffasung фактическое обладание вещью с учетом преобладающего общественного мнения pro closed ok
- Sep 4 '09 deu>rus Proz. Bev.:Rae. законный(е) представитель(и): адвокат(ы) pro closed ok
- Aug 27 '09 deu>rus etw. mit Wirkung für die Zukunft widerrufen отозвать (отменить, аннулировать) с действием на будущее (со вступлением в силу на будущее) pro closed no
- Jun 30 '09 deu>rus Mithaftstelle случаи солидарной ответственности pro open no
4 May 22 '09 deu>rus Auflage und Weisungen с возложением обязанности или выдачей предписаний pro closed no
- May 22 '09 deu>rus amtsgerichtliche Streitigkeiten правовые споры, отнесенные к компетенции участковых судов pro closed no
- Mar 17 '09 deu>rus Vertragsstufe 2-й тарифный разряд pro closed no
- Feb 27 '09 deu>rus Widerrufsbelehrung разъяснение порядка аннулирования (отказа, отзыва) pro closed ok
Asked | Open questions | Answered