Source text in Spanish | Translation by anamouga (#18571) |
Mi amigo no encontró lo que buscaba, y según yo llegué a presumir, consistió en que no buscaba nada, que es precisamente lo mismo que a otros muchos les acontece. Algunas madres, sí, buscaban a sus hijas, y algunos maridos a sus mujeres, pero ni una sola hija buscaba a su madre, ni una sola mujer a su marido. Acaso—decían,—se habrán quedado dormidas entre la confusión en alguna pieza... Es posible—decía yo para mí,—pero no es probable. Una máscara vino disparada hacia mí. —¿Eres tú?—me preguntó misteriosamente. —Yo soy—le respondí seguro de no mentir. —Conocí el dominó; pero esta noche es imposible; Paquita está ahí; mas el marido se ha empeñado en venir; no sabemos por dónde diantres ha encontrado billetes. ¡Lástima grande! ¡mira tú qué ocasión! Te hemos visto, y no atreviéndose a hablarte ella misma, me envía para decirte que mañana sin falta os veréis en la Sartén... Dominó encarnado y lazos blancos... —Bien. —¿Estás? —No faltaré. —¿Y tu mujer, hombre?—le decía a un ente rarísimo que se había vestido todo de cuernecitos de abundancia, un dominó negro que llevaba otro igual del brazo. —Durmiendo estará ahora; por más que he hecho, no he podido decidirla a que venga; no hay otra más enemiga de diversiones. —Así descansas tú en su virtud; ¿piensas estar aquí toda la noche? —No, hasta las cuatro. —Haces bien. En esto se había alejado el de los cuernecillos, y entreoí estas palabras: —Nada ha sospechado. —¿Cómo era posible? Si salí una hora después que él... —¿A las cuatro ha dicho? —Sí. —Tenemos tiempo. ¿Estás segura de la criada? —No hay cuidado alguno, porque... Una oleada cortó el hilo de mi curiosidad; las demás palabras del diálogo se confundieron con las repetidas voces de: ¿me conoces? te conozco, etcétera, etc. ¿Pues no parecía estrella mía haber traído esta noche un dominó igual al de todos los amantes, más feliz, por cierto, que Quevedo, que se parecía de noche a cuantos esperaban para pegarles? —¡Chis! ¡chis! Por fin te encontré—me dijo otra máscara esbelta, asiéndome del brazo, y con su voz tierna y agitada por la esperanza satisfecha. ¿Hace mucho que me buscabas? —No por cierto, porque no esperaba encontrarte. | O meu amigo não encontrou o que procurava, e segundo eu cheguei a supor, resultou que não procurava nada, que é precisamente o mesmo que a muitos outros acontece. Algumas mães, sim, procuravam as suas filhas, e alguns maridos a suas mulheres, mas nem uma única filha procurava a sua mãe, nem uma única mulher o seu marido. Quiçá — diziam, — tenham ficado adormecidas entre a confusão em alguma peça... é possível — dizia um para mim, — mas não é provável. Uma máscara veio disparada na minha direção. — És tu? — perguntou-me misteriosamente. — Eu sou — respondi-lhe seguro de não mentir. — Sei do dominó; mas esta noite é impossível; a Paquita está cá; mas o marido empenhou-se em vir; não sabemos por onde, inferno, terá ele conseguido bilhetes. Que grande lástima! E vê tu que ocasião! Vimos-te, e não se atrevendo a falar-te ela mesma, envia-me para te dizer que amanhã sem falta ver-se-ão na Sartén... Dominó encarnado e laços brancos... — Está bem. — Estás? — Não faltarei. — E tu mulher, homem? — dizia para um ente estranhíssimo que se tinha vestido todo de chifrezinhos da abundância, um dominó negro que levava outro igual pelo braço. — Dormindo estará agora; por mais que eu tenha feito, não pude convencê-la a que venha; não existe outra mais inimiga de diversões. — Assim descansas tu na sua virtude; pensas estar aqui toda a noite? — Não, até às quatro. — Fazes bem. Nisto, tinha-se afastado dos seus chifrezinhos, e entreouvi estas palavras: — Não suspeitou de nada. — Como seria possível? Se saí uma hora depois dele... — Às quatro, disse? — Sim. — Temos tempo. Tens a certeza sobre a criada? — Não há nada a temer, porque... Uma onda cortou o fio da minha curiosidade; as restantes palavras do diálogo confundiram-se com as repetidas vozes de: conheces-me? conheço-te, etcétera, etc. Pois não parecia ser a minha estrela ter trazido esta noite um dominó igual ao de todos os amantes, mais feliz, por certo, que Quevedo, que se parecia de noite a quantos esperavam para lhes bater? —Chis! chis! Encontrei-te por fim — disse-me outra máscara esbelta, agarrando-me pelo braço e com a sua voz terna e agitada pela esperança satisfeita. Faz muito que me procuravas? — Não por certo, porque não esperava encontrar-te. |