GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:03 Jun 22, 2017 |
German to Czech translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jankaisler Local time: 11:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | řízení dopravy |
|
řízení dopravy Explanation: buď: řízení dopravy/jízd vlastní flotily nebo pro zákazníky nebo: řízení silničního provozu (policií) ve výjimečných situací |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.